Čeština
English
Poděkování od čtenářky I.
Vazena a mila pani doktorko Samkova,
chci Vam podekovat za Vas neoblomny, jasny a vecny postoj k migrantske tematice, za Vasi odvahu a chut stat nejen na strane prava ale i na strane obcanu CR. Jsem Vasimi bystrymi argumenty nadsena, a nad reakcemi Vasich oponentu ci dotazovatelu, kteri s Vami vedli rozhovor, jsem se doposud musela od srdce zasmat (brecet se mi nechtelo).:)
Nedavno jsem cetla jednu moudrou vetu ve smyslu: A tak konecne zacnete realizovat sve sny, sva prani.
Preji se profesne realizovat prevazne z domu (ziju sama s malou dcerkou), a sice na prekladech odbornych a smysluplnych publikaci, ci textu, pracovat vlastne v ramci sveho konicku. V teto oblasti jsem jiz nekolikrat zkousela stesti, nasla jsem zahranicni publikace, ktere jsem chtela prelozit do CJ a naopak. Nebyla jsem vsak uspesna - byla to houzevnata honba za snem, ktery me stal spoustu energie a premysleni, jak na to. Neni jednoduche se beze jmena nekde prosadit. No, zkousim to dal.
Vy jste me oslovila natolik, ze jsem sebrala odvahu Vam napsat a zeptat se, zda -li ve sve kancelari (nebot rada pracujete se zenami) nepotrebujete kolegyni prekladatelku. Mluvim plynne nemecky a dobre anglicky. Jsem
houzevnata, svedomita a dokazu se pomerne rychle zapracovat i do odbornych terminologii ruznych oboru. Pokud by Vas muj dotaz oslovil, rada Vam zaslu i svuj zivotopis.
Dekuji Vam mnohokrat za Vas cas a tesim se na Vasi odpoved. At tato bude jakakoliv, preji Vam ze srdce pevne zdravi a i nadale hodne sil, a take, at jste v bezpeci.
Srdecne zdravim,
Dr. X.Y.